63 Carols arranged by Louis Halsey
Nova! Nova! represents a significant contribution to the time-honoured tradition of the Christmas carol – a tradition where old melodies and words are sung, collected, adapted, translated, and arranged before being passed on to the next generation, who then make changes of their own. As such the contents of this book will seem at once familiar and new. Composed over many decades, the 63 carols to be found in Nova! Nova! are believed to comprise the largest collection of carols by a single composer. This collection draws together tunes and texts from as far back as medieval times, and from a wide range of cultures – in addition to English carols, there are carols in Latin, German, French, Welsh, and Czech. All carols are scored for mixed-voice (SATB) choir. One third are unaccompanied, and two thirds have accompaniment (for organ or piano). Almost all of the accompanied carols have alternative orchestral arrangements, available from the publisher. There are carols for: the Annunciation, Advent, the Nativity, Holy Innocents, New Year, Twelfth Night, Epiphany, and Eastertide.
- A Child this day is born
- A Virgin most pure †
- Angels from the realms of glory *
- Ave maris stella lucens miseris * (Hail! Thou wondrous star of the sea)
- Berger, secoue ton sommeil profond! *
- Come all you worthy gentlemen
- Come, thou Redeemer of the earth †
- Coventry Carol *
- Deck the hall with boughs of holly †
- Ding! dong! merrily on high †
- Ein Kindlein in der Wiegen † (He smiles within his cradle)
- Gabriel to Mary came (Angelus ad virginem)
- Gaudete! *
- God rest you merry, gentlemen †
- Good people all, this Christmas-time *† (Wexford Carol)
- Hail, blessed Virgin Mary! *
- Hajej, nynej, Ježíšku †
- Here we come a-wassailing *
- Il est né le divin enfant † (Born to us is the Child divine)
- In dulci jubilo *† (Latin and German, with English Translation)
- Joseph dearest, Joseph mine
- Joy to the world! †
- King Jesus hath a garden †
- Noël nouvelet † (Sing a new Nowell)
- Now the holly bears a berry † (The Sans Day or St Day Carol)
- Nowell: Tidings True * (The Salutation Carol)
- O come, all ye faithful †
- O come, O come, Emmanuel
- O Tannenbaum †
- Of the Father’s heart begotten †
- On Christmas night all Christians sing † (Sussex Carol)
- Past three o’clock *
- Personent Hodie * (Young and clear, voices ring)
- Quelle est cette odeur agréable? (i) *
- Quelle est cette odeur agréable? (ii) †
- Quem pastores laudavere *
- Quittez, pasteurs † (O leave your sheep)
- Rejoice and be merry †
- Resonet in laudibus * (Now with joyful songs of praise)
- See amid the winter’s snow
- Sing lullaby! *
- Still, still, still (i) *
- Still, still, still (ii) †
- Stille Nacht (Silent night)
- Sweet was the song the Virgin sang *
- The angel Gabriel (i) *
- The angel Gabriel (ii) †
- The Cherry Tree Carol (i) *
- The Cherry Tree Carol (ii) †
- The first Nowell †
- The holly and the ivy †
- The Linden Tree Carol (i) *
- The Linden Tree Carol (ii) †
- The Seven Joys of Mary †
- The Twelve Days of Christmas †
- This is the truth sent from above (i) *
- This is the truth sent from above (ii) †
- This Joyful Eastertide *
- Tomorrow shall be my dancing day †
- Unto us is born a Son
- We three kings of Orient are
- We wish you a merry Christmas *
- What Child is this? †
* = Unaccompanied
† = Orchestral accompaniment available
Singing Translations are indicated by: (italics)
All carols are available individually as offprints